Now that blogging in Indian languages has been made possible, more voices of Savitri Erans are likely to be articulated over the net. There is need for a proper monitoring mechanism dedicated to each language so that crucial opinions are made accessible to others through endorsements and translations. A large number of books and periodicals appearing in different languages and their authors remain unknown outside their regional boundaries. The perennial appeal of books like Ke Ei Ma and Rupantara Jogare Namajapa needs to be intimated to a wider audience. [TNM]
No comments:
Post a Comment